Re: [討論]富士官網:瑛太&上野樹里雙主演10年4月木10連續劇『素直になれなくて』(無法坦白)
|
 |
日劇瘋神:
關於「ナカジ」這個「暱稱」──
最近看到很多人對本劇男主人公「中島圭介」的暱稱(日本人謂之「愛稱」,也算是「略稱」「簡稱」)「ナカジ」(Nakaji)該如何翻譯而感到無從下手,這裡我可稍作解說:
在日本,「中島」(なかじま-Nakajima)的「暱稱」就叫「ナカジ」(Nakaji),所以翻譯為中文時,「ナカジ」可以直接寫成「中島」。
這之中,被一直暱稱「ナカジ」(Nakaji)而不名的,要算日本職棒「西武獅隊」的人氣選手「中島裕之」。因此,你問日本人誰是「ナカジ」(Nakaji)?他們會很輕易地回答你:中島裕之!
其實,在日本,姓「中島」(なかじま-Nakajima)而被愛稱「ナカジ」(Nakaji)者,可謂比比皆是,其中更不乏「有名人」。
所以「ナカジ」(Nakaji)可直翻為「中島」。
又: ※幻想晨星說: :收視率這種東西本來就是很難預料的啊 :一開始期待過高,但播出後偏偏就低 :一開始不看好,但播出後反應卻出乎意料的好 :收視率哪有這麼好預測,觀眾的口味多變化 :電視台也很難知道觀眾到底想要什麼樣的電視劇 :與其一昧的在乎收視率,倒不如把口碑做好比較重要
非常同意你的看法。
2010-04-17 09:01:44
我要留言(推文)
|
|
|